路加福音 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他和已經許配給他、懷有身孕的瑪麗亞一起去登記。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他和已经许配给他、怀有身孕的玛丽亚一起去登记。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要和他所聘之妻马利亚一同报名上册。那时马利亚的身孕已经重了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
與所聘之妻馬利亞一同登記戶口。那時馬利亞的身孕已經重了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
与所聘之妻马利亚一同登记户口。那时马利亚的身孕已经重了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 和 他 所 聘 之 妻 馬 利 亞 一 同 報 名 上 冊 。 那 時 馬 利 亞 的 身 孕 已 經 重 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 和 他 所 聘 之 妻 马 利 亚 一 同 报 名 上 册 。 那 时 马 利 亚 的 身 孕 已 经 重 了 。

Luke 2:5 King James Bible
To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

Luke 2:5 English Revised Version
to enroll himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 22:22-27
「若遇見人與有丈夫的婦人行淫,就要將姦夫淫婦一併治死。這樣,就把那惡從以色列中除掉。…

馬太福音 1:18,19
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。…

鏈接 (Links)
路加福音 2:5 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:5 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:5 西班牙人 (Spanish)Luc 2:5 法國人 (French)Lukas 2:5 德語 (German)路加福音 2:5 中國語文 (Chinese)Luke 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌降生
4約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人, 5要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。 6他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 1:18
耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。

路加福音 2:1
當那些日子,愷撒奧古斯都有旨意下來,叫天下人民都報名上冊。

路加福音 2:3
眾人各歸各城,報名上冊。

路加福音 2:4
約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去,到了大衛的城,名叫伯利恆,因他本是大衛一族一家的人,

路加福音 2:6
他們在那裡的時候,馬利亞的產期到了,

路加福音 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)