路加福音 2:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們找不到他,就回到耶路撒冷去找。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们找不到他,就回到耶路撒冷去找。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既找不著,就回耶路撒冷去找他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既找不着,就回耶路撒冷去找他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
沒有找到,就轉回耶路撒冷找他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
没有找到,就转回耶路撒冷找他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 找 不 著 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 找 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 找 不 着 , 就 回 耶 路 撒 冷 去 找 他 。

Luke 2:45 King James Bible
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.

Luke 2:45 English Revised Version
and when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking for him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 2:45 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:45 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:45 西班牙人 (Spanish)Luc 2:45 法國人 (French)Lukas 2:45 德語 (German)路加福音 2:45 中國語文 (Chinese)Luke 2:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
孩童耶穌在聖殿聽道
44以為他在同行的人中間。走了一天的路程,就在親族和熟識的人中找他, 45既找不著,就回耶路撒冷去找他。 46過了三天,就遇見他在殿裡,坐在教師中間,一面聽一面問。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:44
以為他在同行的人中間。走了一天的路程,就在親族和熟識的人中找他,

路加福音 2:46
過了三天,就遇見他在殿裡,坐在教師中間,一面聽一面問。

路加福音 2:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)