路加福音 10:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過在審判的時候,提爾和西頓所受的,將要比你們還容易受呢!

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过在审判的时候,提尔和西顿所受的,将要比你们还容易受呢!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在審判的時候,推羅和西頓所受的,比你們所受的還輕呢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们所受的还轻呢。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 審 判 的 日 子 , 推 羅 、 西 頓 所 受 的 , 比 你 們 還 容 易 受 呢 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 审 判 的 日 子 , 推 罗 、 西 顿 所 受 的 , 比 你 们 还 容 易 受 呢 !

Luke 10:14 King James Bible
But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

Luke 10:14 English Revised Version
Howbeit it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 12:47,48
僕人知道主人的意思,卻不預備,又不順他的意思行,那僕人必多受責打。…

阿摩司書 3:2
在地上萬族中我只認識你們,因此,我必追討你們的一切罪孽。

約翰福音 3:19
「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。

約翰福音 15:22-25
我若沒有來教訓他們,他們就沒有罪,但如今他們的罪無可推諉了。…

羅馬書 2:1,27
你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。…

鏈接 (Links)
路加福音 10:14 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 10:14 多種語言 (Multilingual)Lucas 10:14 西班牙人 (Spanish)Luc 10:14 法國人 (French)Lukas 10:14 德語 (German)路加福音 10:14 中國語文 (Chinese)Luke 10:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
傳神的國臨近
13哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰、坐在地上悔改了。 14當審判的日子,推羅、西頓所受的比你們還容易受呢! 15迦百農啊,你已經升到天上,將來必推下陰間!」…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 3:4
推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。

阿摩司書 1:9
耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。

馬太福音 10:15
我實在告訴你們:當審判的日子,所多瑪和蛾摩拉所受的比那城還容易受呢!

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

路加福音 10:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)