利未記 25:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業,在禧年也不得出買主的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若在一整年之内不赎回,这城内的房屋就定准永归买主,世世代代为业,在禧年也不得出买主的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果滿了一年期不贖回,那所城內的房屋,就要確定歸買主世世代代為業;就算到了禧年,買主也不必交出退還。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果满了一年期不赎回,那所城内的房屋,就要确定归买主世世代代为业;就算到了禧年,买主也不必交出退还。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 在 一 整 年 之 內 不 贖 回 , 這 城 內 的 房 屋 就 定 準 永 歸 買 主 , 世 世 代 代 為 業 ; 在 禧 年 也 不 得 出 買 主 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 在 一 整 年 之 内 不 赎 回 , 这 城 内 的 房 屋 就 定 准 永 归 买 主 , 世 世 代 代 为 业 ; 在 禧 年 也 不 得 出 买 主 的 手 。

Leviticus 25:30 King James Bible
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.

Leviticus 25:30 English Revised Version
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 25:30 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:30 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:30 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:30 法國人 (French)3 Mose 25:30 德語 (German)利未記 25:30 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
贖宅之例
29「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。 30若在一整年之內不贖回,這城內的房屋就定準永歸買主,世世代代為業,在禧年也不得出買主的手。 31但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回,到了禧年,都要出買主的手。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:28
倘若不能為自己得回所賣的,仍要存在買主的手裡直到禧年,到了禧年,地業要出買主的手,自己便歸回自己的地業。

利未記 25:29
「人若賣城內的住宅,賣了以後,一年之內可以贖回;在一整年,必有贖回的權柄。

利未記 25:31
但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回,到了禧年,都要出買主的手。

利未記 25:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)