利未記 25:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
年歲若多,要照數加添價值,年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
年岁若多,要照数加添价值,年岁若少,要照数减去价值,因为他照收成的数目卖给你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
年數多,你付的買價就要增多。年數少,你付的買價就要減少。因為他是按出產的數值賣給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
年数多,你付的买价就要增多。年数少,你付的买价就要减少。因为他是按出产的数值卖给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
年 歲 若 多 , 要 照 數 加 添 價 值 ; 年 歲 若 少 , 要 照 數 減 去 價 值 , 因 為 他 照 收 成 的 數 目 賣 給 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
年 岁 若 多 , 要 照 数 加 添 价 值 ; 年 岁 若 少 , 要 照 数 减 去 价 值 , 因 为 他 照 收 成 的 数 目 卖 给 你 。

Leviticus 25:16 King James Bible
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.

Leviticus 25:16 English Revised Version
According to the multitude of the years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of the years thou shalt diminish the price of it; for the number of the crops doth he sell unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
利未記 25:16 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:16 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:16 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:16 法國人 (French)3 Mose 25:16 德語 (German)利未記 25:16 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禧年
15你要按禧年以後的年數向鄰舍買,他也要按年數的收成賣給你。 16年歲若多,要照數加添價值,年歲若少,要照數減去價值,因為他照收成的數目賣給你。 17你們彼此不可虧負,只要敬畏你們的神,因為我是耶和華你們的神。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:15
你要按禧年以後的年數向鄰舍買,他也要按年數的收成賣給你。

利未記 25:27
就要算出賣地的年數,把餘剩年數的價值還那買主,自己便歸回自己的地業。

利未記 25:51
若缺少的年數多,就要按著年數從買價中償還他的贖價。

利未記 25:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)