耶利米哀歌 4:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地上的君王和世上的居民都不信敵人和仇敵能進耶路撒冷的城門。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地上的君王和世上的居民都不信敌人和仇敌能进耶路撒冷的城门。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
地上的君王,以及世上所有的居民都不相信,會有任何敵人攻進耶路撒冷的城門。

圣经新译本 (CNV Simplified)
地上的君王,以及世上所有的居民都不相信,会有任何敌人攻进耶路撒冷的城门。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
地 上 的 君 王 和 世 上 的 居 民 都 不 信 敵 人 和 仇 敵 能 進 耶 路 撒 冷 的 城 門 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
地 上 的 君 王 和 世 上 的 居 民 都 不 信 敌 人 和 仇 敌 能 进 耶 路 撒 冷 的 城 门 。

Lamentations 4:12 King James Bible
The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of Jerusalem.

Lamentations 4:12 English Revised Version
The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 29:24-28
所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈怒是什麼意思呢?』…

列王紀上 9:8,9
這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝、嗤笑,說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』…

詩篇 48:4-6
看哪,眾王會合,一同經過。…

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 4:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 4:12 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 4:12 西班牙人 (Spanish)Lamentations 4:12 法國人 (French)Klagelieder 4:12 德語 (German)耶利米哀歌 4:12 中國語文 (Chinese)Lamentations 4:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
自認罪愆
11耶和華發怒成就他所定的,倒出他的烈怒,在錫安使火著起,燒毀錫安的根基。 12地上的君王和世上的居民都不信敵人和仇敵能進耶路撒冷的城門。 13這都因她先知的罪惡和祭司的罪孽,他們在城中流了義人的血。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:24
所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈怒是什麼意思呢?』

耶利米書 21:13
耶和華說:住山谷和平原磐石上的居民,你們說:『誰能下來攻擊我們?誰能進入我們的住處呢?』看哪,我與你們為敵!

耶利米哀歌 4:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)