平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 悄悄地打发人去见亚比米勒,说:“以别的儿子迦勒和他的弟兄到了示剑,煽惑城中的民攻击你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祕密差派使者去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的兄弟已經到了示劍,他們正在煽動(「煽動」意思不明確,或譯﹕「圍困」)那城的人反叛你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 秘密差派使者去见亚比米勒,说:「以别的儿子迦勒和他的兄弟已经到了示剑,他们正在煽动(「煽动」意思不明确,或译﹕「围困」)那城的人反叛你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 悄 悄 地 打 發 人 去 見 亞 比 米 勒 , 說 : 以 別 的 兒 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 到 了 示 劍 , 煽 惑 城 中 的 民 攻 擊 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 悄 悄 地 打 发 人 去 见 亚 比 米 勒 , 说 : 以 别 的 儿 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 到 了 示 剑 , 煽 惑 城 中 的 民 攻 击 你 。 Judges 9:31 King James Bible And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee. Judges 9:31 English Revised Version And he sent messengers unto Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren are come to Shechem; and, behold, they constrain the city to take part against thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) privily. 鏈接 (Links) 士師記 9:31 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 9:31 多種語言 (Multilingual) • Jueces 9:31 西班牙人 (Spanish) • Juges 9:31 法國人 (French) • Richter 9:31 德語 (German) • 士師記 9:31 中國語文 (Chinese) • Judges 9:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |