平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西巴和撒慕拿说:“你自己起来杀我们吧!因为人如何,力量也是如何。”基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,夺获他们骆驼项上戴的月牙圈。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西巴和撒慕拿說:「你親自起來殺我們吧;因為人怎樣,他的力量也怎樣。」於是基甸起來,把西巴和撒慕拿殺了,拿了他們駱駝頸項上的月牙圈。 圣经新译本 (CNV Simplified) 西巴和撒慕拿说:「你亲自起来杀我们吧;因为人怎样,他的力量也怎样。」於是基甸起来,把西巴和撒慕拿杀了,拿了他们骆驼颈项上的月牙圈。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 西 巴 和 撒 慕 拿 說 : 你 自 己 起 來 殺 我 們 罷 ! 因 為 人 如 何 , 力 量 也 是 如 何 。 基 甸 就 起 來 , 殺 了 西 巴 和 撒 慕 拿 , 奪 獲 他 們 駱 駝 項 上 戴 的 月 牙 圈 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 西 巴 和 撒 慕 拿 说 : 你 自 己 起 来 杀 我 们 罢 ! 因 为 人 如 何 , 力 量 也 是 如 何 。 基 甸 就 起 来 , 杀 了 西 巴 和 撒 慕 拿 , 夺 获 他 们 骆 驼 项 上 戴 的 月 牙 圈 。 Judges 8:21 King James Bible Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks. Judges 8:21 English Revised Version Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rise thou. 士師記 9:54 撒母耳記上 31:3,5 啟示錄 9:6 slew 詩篇 83:1 ornaments. 以賽亞書 3:18 鏈接 (Links) 士師記 8:21 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 8:21 多種語言 (Multilingual) • Jueces 8:21 西班牙人 (Spanish) • Juges 8:21 法國人 (French) • Richter 8:21 德語 (German) • 士師記 8:21 中國語文 (Chinese) • Judges 8:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |