平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 城裡的人對約阿施說:「將你兒子交出來,好治死他,因為他拆毀了巴力的壇,砍下壇旁的木偶。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 城里的人对约阿施说:“将你儿子交出来,好治死他,因为他拆毁了巴力的坛,砍下坛旁的木偶。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 城裡的人對約阿施說:「把你的兒子領出來,把他處死,因為他拆毀了巴力的祭壇,砍下了壇旁的亞舍拉。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 城里的人对约阿施说:「把你的儿子领出来,把他处死,因为他拆毁了巴力的祭坛,砍下了坛旁的亚舍拉。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 城 裡 的 人 對 約 阿 施 說 : 將 你 兒 子 交 出 來 , 好 治 死 他 ; 因 為 他 拆 毀 了 巴 力 的 壇 , 砍 下 壇 旁 的 木 偶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 城 里 的 人 对 约 阿 施 说 : 将 你 儿 子 交 出 来 , 好 治 死 他 ; 因 为 他 拆 毁 了 巴 力 的 坛 , 砍 下 坛 旁 的 木 偶 。 Judges 6:30 King James Bible Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath cast down the altar of Baal, and because he hath cut down the grove that was by it. Judges 6:30 English Revised Version Then the men of the city said unto Joash, Bring out thy son, that he may die: because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the Asherah that was by it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) bring 耶利米書 26:11 耶利米書 50:38 約翰福音 16:2 使徒行傳 26:9 腓立比書 3:6 鏈接 (Links) 士師記 6:30 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:30 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:30 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:30 法國人 (French) • Richter 6:30 德語 (German) • 士師記 6:30 中國語文 (Chinese) • Judges 6:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |