平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是我們不能將自己的女兒給他們為妻,因為以色列人曾起誓說,有將女兒給便雅憫人為妻的,必受咒詛。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是我们不能将自己的女儿给他们为妻,因为以色列人曾起誓说,有将女儿给便雅悯人为妻的,必受咒诅。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是我們不能把我們自己的女兒給他們作妻子。」因為以色列人曾經起誓說:「把女兒給便雅憫人作妻子的,是可咒詛的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是我们不能把我们自己的女儿给他们作妻子。」因为以色列人曾经起誓说:「把女儿给便雅悯人作妻子的,是可咒诅的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 我 們 不 能 將 自 己 的 女 兒 給 他 們 為 妻 ; 因 為 以 色 列 人 曾 起 誓 說 , 有 將 女 兒 給 便 雅 憫 人 為 妻 的 , 必 受 咒 詛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 我 们 不 能 将 自 己 的 女 儿 给 他 们 为 妻 ; 因 为 以 色 列 人 曾 起 誓 说 , 有 将 女 儿 给 便 雅 悯 人 为 妻 的 , 必 受 咒 诅 。 Judges 21:18 King James Bible Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin. Judges 21:18 English Revised Version Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel had sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sworn 士師記 21:1 士師記 11:35 鏈接 (Links) 士師記 21:18 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 21:18 多種語言 (Multilingual) • Jueces 21:18 西班牙人 (Spanish) • Juges 21:18 法國人 (French) • Richter 21:18 德語 (German) • 士師記 21:18 中國語文 (Chinese) • Judges 21:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |