平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,約書亞死後仍剩下來的列國,我也不再從他們面前趕走, 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,约书亚死後仍剩下来的列国,我也不再从他们面前赶走, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 約 書 亞 死 的 時 候 所 剩 下 的 各 族 , 我 必 不 再 從 他 們 面 前 趕 出 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 约 书 亚 死 的 时 候 所 剩 下 的 各 族 , 我 必 不 再 从 他 们 面 前 赶 出 , Judges 2:21 King James Bible I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: Judges 2:21 English Revised Version I also will not henceforth drive out any from before them of the nations which Joshua left when he died: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 士師記 2:3 士師記 3:3 約書亞記 23:13 以西結書 20:24 鏈接 (Links) 士師記 2:21 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 2:21 多種語言 (Multilingual) • Jueces 2:21 西班牙人 (Spanish) • Juges 2:21 法國人 (French) • Richter 2:21 德語 (German) • 士師記 2:21 中國語文 (Chinese) • Judges 2:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞卒後以色列人違背耶和華 …20於是耶和華的怒氣向以色列人發作,他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話, 21所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出, 22為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」… 交叉引用 (Cross Ref) |