士師記 18:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做什麼?你在這裡得什麼?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们临近米迦的住宅,听出那少年利未人的口音来,就进去问他说:“谁领你到这里来?你在这里做什么?你在这里得什么?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們在米迦的家附近,認出那青年利未人的口音來,就過去他那裡問他:「誰帶你到這裡來?你在這裡作甚麼?你在這裡有甚麼?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们在米迦的家附近,认出那青年利未人的口音来,就过去他那里问他:「谁带你到这里来?你在这里作甚麽?你在这里有甚麽?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 臨 近 米 迦 的 住 宅 , 聽 出 那 少 年 利 未 人 的 口 音 來 , 就 進 去 問 他 說 : 誰 領 你 到 這 裡 來 ? 你 在 這 裡 做 甚 麼 ? 你 在 這 裡 得 甚 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 临 近 米 迦 的 住 宅 , 听 出 那 少 年 利 未 人 的 口 音 来 , 就 进 去 问 他 说 : 谁 领 你 到 这 里 来 ? 你 在 这 里 做 甚 麽 ? 你 在 这 里 得 甚 麽 ?

Judges 18:3 King James Bible
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here?

Judges 18:3 English Revised Version
When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they knew.

士師記 12:6
就對他說:「你說示播列。」以法蓮人因為咬不真字音,便說:「西播列。」基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。

創世記 27:22
雅各就挨近他父親以撒,以撒摸著他,說:「聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。」

馬太福音 26:73
過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」

and what hast

以賽亞書 22:16
你在這裡做什麼呢?有什麼人竟在這裡鑿墳墓,就是在高處為自己鑿墳墓,在磐石中為自己鑿出安身之所?

鏈接 (Links)
士師記 18:3 雙語聖經 (Interlinear)士師記 18:3 多種語言 (Multilingual)Jueces 18:3 西班牙人 (Spanish)Juges 18:3 法國人 (French)Richter 18:3 德語 (German)士師記 18:3 中國語文 (Chinese)Judges 18:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
但族遣人覓地
2但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。 3他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做什麼?你在這裡得什麼?」 4他回答說:「米迦待我如此如此,請我做祭司。」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 18:2
但人從瑣拉和以實陶打發本族中的五個勇士,去仔細窺探那地,吩咐他們說:「你們去窺探那地。」他們來到以法蓮山地,進了米迦的住宅,就在那裡住宿。

士師記 18:4
他回答說:「米迦待我如此如此,請我做祭司。」

士師記 18:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)