士師記 13:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福於他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来妇人生了一个儿子,给他起名叫参孙。孩子长大,耶和华赐福于他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來那婦人生了一個兒子,她就給他起名叫參孫;孩子漸漸長大了,耶和華賜福給他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来那妇人生了一个儿子,她就给他起名叫参孙;孩子渐渐长大了,耶和华赐福给他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 婦 人 生 了 一 個 兒 子 , 給 他 起 名 叫 參 孫 。 孩 子 長 大 , 耶 和 華 賜 福 與 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 妇 人 生 了 一 个 儿 子 , 给 他 起 名 叫 参 孙 。 孩 子 长 大 , 耶 和 华 赐 福 与 他 。

Judges 13:24 King James Bible
And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.

Judges 13:24 English Revised Version
And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2849. B.C.

1155. An. Ex. Is.

336. Samson.

希伯來書 11:32
我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。

the child

撒母耳記上 3:19
撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。

路加福音 1:80
那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。

路加福音 2:52
耶穌的智慧和身量,並神和人喜愛他的心,都一齊增長。

鏈接 (Links)
士師記 13:24 雙語聖經 (Interlinear)士師記 13:24 多種語言 (Multilingual)Jueces 13:24 西班牙人 (Spanish)Juges 13:24 法國人 (French)Richter 13:24 德語 (German)士師記 13:24 中國語文 (Chinese)Judges 13:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
參孫生
23他的妻卻對他說:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不將這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」 24後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福於他。 25在瑪哈尼但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:80
那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。

撒母耳記上 2:21
耶和華眷顧哈拿,她就懷孕生了三個兒子、兩個女兒。那孩子撒母耳在耶和華面前漸漸長大。

撒母耳記上 3:19
撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。

士師記 13:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)