士師記 13:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的使者对玛挪亚说:“我告诉妇人的一切事,她都当谨慎。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我對婦人所說的一切話,她都要謹守。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的使者对玛挪亚说:「我对妇人所说的一切话,她都要谨守。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 使 者 對 瑪 挪 亞 說 : 我 告 訴 婦 人 的 一 切 事 , 他 都 當 謹 慎 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 使 者 对 玛 挪 亚 说 : 我 告 诉 妇 人 的 一 切 事 , 他 都 当 谨 慎 。

Judges 13:13 King James Bible
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.

Judges 13:13 English Revised Version
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 13:13 雙語聖經 (Interlinear)士師記 13:13 多種語言 (Multilingual)Jueces 13:13 西班牙人 (Spanish)Juges 13:13 法國人 (French)Richter 13:13 德語 (German)士師記 13:13 中國語文 (Chinese)Judges 13:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瑪挪亞與妻見天使
12瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」 13耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。 14葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:2
耶和華的使者從荊棘裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘被火燒著,卻沒有燒毀。

士師記 13:4
所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

士師記 13:11
瑪挪亞起來,跟隨他的妻來到那人面前,對他說:「與這婦人說話的就是你嗎?」他說:「是我。」

士師記 13:12
瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」

士師記 13:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)