士師記 13:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
瑪挪亞起來,跟隨他的妻來到那人面前,對他說:「與這婦人說話的就是你嗎?」他說:「是我。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
玛挪亚起来,跟随他的妻来到那人面前,对他说:“与这妇人说话的就是你吗?”他说:“是我。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
瑪挪亞起來,跟著他的妻子出去,來到那人跟前,問他:「你就是向這個婦人說過話的人嗎?」他回答:「我就是。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
玛挪亚起来,跟着他的妻子出去,来到那人跟前,问他:「你就是向这个妇人说过话的人吗?」他回答:「我就是。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
瑪 挪 亞 起 來 跟 隨 他 的 妻 來 到 那 人 面 前 , 對 他 說 : 與 這 婦 人 說 話 的 就 是 你 麼 ? 他 說 : 是 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
玛 挪 亚 起 来 跟 随 他 的 妻 来 到 那 人 面 前 , 对 他 说 : 与 这 妇 人 说 话 的 就 是 你 麽 ? 他 说 : 是 我 。

Judges 13:11 King James Bible
And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.

Judges 13:11 English Revised Version
And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 13:11 雙語聖經 (Interlinear)士師記 13:11 多種語言 (Multilingual)Jueces 13:11 西班牙人 (Spanish)Juges 13:11 法國人 (French)Richter 13:11 德語 (German)士師記 13:11 中國語文 (Chinese)Judges 13:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
瑪挪亞與妻見天使
10婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日到我面前來的人,又向我顯現。」 11瑪挪亞起來,跟隨他的妻來到那人面前,對他說:「與這婦人說話的就是你嗎?」他說:「是我。」 12瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 13:8
瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」

士師記 13:12
瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」

士師記 13:13
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。

歷代志下 6:15
向你僕人我父大衛所應許的話現在應驗了。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。

士師記 13:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)