平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基列的妻也生了幾個兒子,他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基列的妻也生了几个儿子,他妻所生的儿子长大了,就赶逐耶弗他,说:“你不可在我们父家承受产业,因为你是妓女的儿子。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基列的妻子也給他生了幾個兒子。他妻子的兒子長大了,就把耶弗他趕出去,對他說:「你不可以在我們的父家繼承產業,因為你是另一個婦人的兒子。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 基列的妻子也给他生了几个儿子。他妻子的儿子长大了,就把耶弗他赶出去,对他说:「你不可以在我们的父家继承产业,因为你是另一个妇人的儿子。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 列 的 妻 也 生 了 幾 個 兒 子 : 他 妻 所 生 的 兒 子 長 大 了 , 就 趕 逐 耶 弗 他 , 說 : 你 不 可 在 我 們 父 家 承 受 產 業 , 因 為 你 是 妓 女 的 兒 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 列 的 妻 也 生 了 几 个 儿 子 : 他 妻 所 生 的 儿 子 长 大 了 , 就 赶 逐 耶 弗 他 , 说 : 你 不 可 在 我 们 父 家 承 受 产 业 , 因 为 你 是 妓 女 的 儿 子 。 Judges 11:2 King James Bible And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman. Judges 11:2 English Revised Version And Gilead's wife bare him sons; and when his wife's sons grew up, they drave out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of another woman. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thrust out 創世記 12:10 申命記 23:2 加拉太書 4:30 a strange 箴言 2:16 箴言 5:3,20 箴言 6:24-26 鏈接 (Links) 士師記 11:2 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 11:2 多種語言 (Multilingual) • Jueces 11:2 西班牙人 (Spanish) • Juges 11:2 法國人 (French) • Richter 11:2 德語 (German) • 士師記 11:2 中國語文 (Chinese) • Judges 11:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |