平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基列人耶弗他是个大能的勇士,是妓女的儿子。耶弗他是基列所生的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基列人耶弗他是個英勇的戰士;他是個妓女的兒子;耶弗他是基列所生的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基列人耶弗他是个英勇的战士;他是个妓女的儿子;耶弗他是基列所生的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 列 人 耶 弗 他 是 個 大 能 的 勇 士 , 是 妓 女 的 兒 子 。 耶 弗 他 是 基 列 所 生 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 列 人 耶 弗 他 是 个 大 能 的 勇 士 , 是 妓 女 的 儿 子 。 耶 弗 他 是 基 列 所 生 的 。 Judges 11:1 King James Bible Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. Judges 11:1 English Revised Version Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valour, and he was the son of an harlot: and Gilead begat Jephthah. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jephthah 希伯來書 11:32 called Jephthae. 士師記 6:12 列王紀下 5:1 an harlot. 約書亞記 2:1 , a hostess, or inn-keeper; so Targum of Jonathan, and he was the son of a woman, a tavern-keeper. She was very probably a Canaanite, as she is called, ver.2, a strange woman, a woman of another race; and on this account his brethren drove him from the family, as not having a full right to the inheritance. 鏈接 (Links) 士師記 11:1 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 11:1 多種語言 (Multilingual) • Jueces 11:1 西班牙人 (Spanish) • Juges 11:1 法國人 (French) • Richter 11:1 德語 (German) • 士師記 11:1 中國語文 (Chinese) • Judges 11:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民立耶弗他做首領 1基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。 2基列的妻也生了幾個兒子,他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:32 我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。 士師記 10:18 基列的民和眾首領彼此商議說:「誰能先去攻打亞捫人,誰必做基列一切居民的領袖。」 士師記 11:2 基列的妻也生了幾個兒子,他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」 撒母耳記上 12:11 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。 |