平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶利哥王打发人去见喇合说:“那来到你这里,进了你家的人要交出来,因为他们来窥探全地。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶利哥王派人到喇合那裡,說:「把那些來到你這裡,進了你家中的人帶出來,因為他們來是要窺探全地的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶利哥王派人到喇合那里,说:「把那些来到你这里,进了你家中的人带出来,因为他们来是要窥探全地的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 利 哥 王 打 發 人 去 見 喇 合 說 : 那 來 到 你 這 裡 、 進 了 你 家 的 人 要 交 出 來 , 因 為 他 們 來 窺 探 全 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 利 哥 王 打 发 人 去 见 喇 合 说 : 那 来 到 你 这 里 、 进 了 你 家 的 人 要 交 出 来 , 因 为 他 们 来 窥 探 全 地 。 Joshua 2:3 King James Bible And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country. Joshua 2:3 English Revised Version And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Bring 約書亞記 10:23 創世記 38:24 利未記 24:14 約伯記 21:30 約翰福音 19:4 使徒行傳 12:4,6 to search 創世記 42:9-12,31 撒母耳記下 10:3 歷代志上 19:3 鏈接 (Links) 約書亞記 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 2:3 多種語言 (Multilingual) • Josué 2:3 西班牙人 (Spanish) • Josué 2:3 法國人 (French) • Josua 2:3 德語 (German) • 約書亞記 2:3 中國語文 (Chinese) • Joshua 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遣二偵往窺耶利哥 …2有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」 3耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡,進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。」 4女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 2:2 有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」 約書亞記 2:4 女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。 撒母耳記下 17:20 押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。 |