約書亞記 19:48
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這些城並屬城的村莊就是但支派按著宗族所得的地業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这些城并属城的村庄就是但支派按着宗族所得的地业。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些城和屬於這些城的村莊,就是但支派按著家族所得的產業。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些城和属於这些城的村庄,就是但支派按着家族所得的产业。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 但 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 但 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。

Joshua 19:48 King James Bible
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.

Joshua 19:48 English Revised Version
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

none

鏈接 (Links)
約書亞記 19:48 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 19:48 多種語言 (Multilingual)Josué 19:48 西班牙人 (Spanish)Josué 19:48 法國人 (French)Josua 19:48 德語 (German)約書亞記 19:48 中國語文 (Chinese)Joshua 19:48 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
但所得之地
47但人的地界越過原得的地界,因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。 48這些城並屬城的村莊就是但支派按著宗族所得的地業。
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 19:47
但人的地界越過原得的地界,因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。

約書亞記 19:49
以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,

約書亞記 19:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)