約書亞記 18:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
便雅憫支派按著宗族所得的城邑就是耶利哥、伯曷拉、伊麥基悉、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
便雅悯支派按着宗族所得的城邑就是耶利哥、伯曷拉、伊麦基悉、

聖經新譯本 (CNV Traditional)
便雅憫支派按著家族所得的城就是:耶利哥、伯.曷拉、伊麥.基悉、

圣经新译本 (CNV Simplified)
便雅悯支派按着家族所得的城就是:耶利哥、伯.曷拉、伊麦.基悉、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
便 雅 憫 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 城 邑 就 是 : 耶 利 哥 、 伯 曷 拉 、 伊 麥 基 悉 、

简体中文和合本 (CUV Simplified)
便 雅 悯 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 城 邑 就 是 : 耶 利 哥 、 伯 曷 拉 、 伊 麦 基 悉 、

Joshua 18:21 King James Bible
Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Bethhoglah, and the valley of Keziz,

Joshua 18:21 English Revised Version
Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-keziz;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jericho

約書亞記 18:12
他們的北界是從約旦河起,往上貼近耶利哥的北邊,又往西通過山地,直到伯亞文的曠野;

約書亞記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人做探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。

約書亞記 6:1
耶利哥的城門因以色列人就關得嚴緊,無人出入。

路加福音 10:30
耶穌回答說:「有一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中。他們剝去他的衣裳,把他打個半死,就丟下他走了。

路加福音 19:1
耶穌進了耶利哥,正經過的時候,

Beth-hoglah

約書亞記 18:19
又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的南頭。這是南界。

約書亞記 15:6
上到伯曷拉,過伯亞拉巴的北邊,上到魯本之子波罕的磐石;

鏈接 (Links)
約書亞記 18:21 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 18:21 多種語言 (Multilingual)Josué 18:21 西班牙人 (Spanish)Josué 18:21 法國人 (French)Josua 18:21 德語 (German)約書亞記 18:21 中國語文 (Chinese)Joshua 18:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
便雅憫所得之邑
20東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。 21便雅憫支派按著宗族所得的城邑就是耶利哥、伯曷拉、伊麥基悉、 22伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 18:20
東界是約旦河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。

約書亞記 18:22
伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利、

列王紀上 3:4
所羅門王上基遍去獻祭,因為在那裡有極大的丘壇。他在那壇上獻一千犧牲做燔祭。

以西結書 48:23
「論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一份。

約書亞記 18:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)