Joshua 15:15
King James Bible
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.

Darby Bible Translation
And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.

English Revised Version
And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.

World English Bible
He went up against the inhabitants of Debir: now the name of Debir before was Kiriath Sepher.

Young's Literal Translation
and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.

Jozueu 15:15 Albanian
Që këtej ai u ngrit kundër banorëve të Debirit (që më parë quhej Kirjath-Sefer).

Dyr Josen 15:15 Bavarian
Von dort zog yr auf Debir aufhin, was früehers Kiret-Sefer hieß.

Исус Навиев 15:15 Bulgarian
И от там отиде против жителите на Девир (а името на Девир по-напред беше Кириат-сефер).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又從那裡上去,攻擊底璧的居民,這底璧從前名叫基列西弗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又从那里上去,攻击底璧的居民,这底璧从前名叫基列西弗。

約 書 亞 記 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 從 那 裡 上 去 , 攻 擊 底 璧 的 居 民 。 ( 這 底 璧 從 前 名 叫 基 列 西 弗 。 )

約 書 亞 記 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 从 那 里 上 去 , 攻 击 底 璧 的 居 民 。 ( 这 底 璧 从 前 名 叫 基 列 西 弗 。 )

Joshua 15:15 Croatian Bible
Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.

Jozue 15:15 Czech BKR
A odtud vstoupil k obyvatelům Dabir, kteréž prvé sloulo Kariatsefer.

Josua 15:15 Danish
Derfra drog han op mod Debirs Indbyggere; Debir hed fordum Kirjat-Sefer.

Jozua 15:15 Dutch Staten Vertaling
En van daar toog hij opwaarts tot de inwoners van Debir, (de naam van Debir nu was te voren Kirjath-Sefer).

Józsué 15:15 Hungarian: Karoli
És felméne innét Debir lakói ellen, Debirnek neve pedig azelõtt Kirjáth- Széfer volt.

Josuo 15:15 Esperanto
Kaj de tie li iris al la logxantoj de Debir; la nomo de Debir antauxe estis Kirjat-Sefer.

JOOSUA 15:15 Finnish: Bible (1776)
Ja meni sieltä ylös Debirin asuvaisten tykö; vaan Debir kutsuttiin muinen KirjatSepher.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַל מִשָּׁ֔ם אֶל־יֹשְׁבֵ֖י דְּבִ֑ר וְשֵׁם־דְּבִ֥ר לְפָנִ֖ים קִרְיַת־סֵֽפֶר׃

WLC (Consonants Only)
ויעל משם אל־ישבי דבר ושם־דבר לפנים קרית־ספר׃

Josué 15:15 French: Darby
Et de là, il monta contre les habitants de Debir; or le nom de Debir etait auparavant Kiriath-Sepher.

Josué 15:15 French: Louis Segond (1910)
De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.

Josué 15:15 French: Martin (1744)
Et de là il monta vers les habitants de Débir, dont le nom était auparavant Kirjath-sépher.

Josua 15:15 German: Modernized
Und zog von dannen hinauf, zu den Einwohnern Debirs. Debir aber hieß vor Zeiten Kiriath-Sepher.

Josua 15:15 German: Luther (1912)
und zog von dort hinauf zu den Einwohnern Debirs. Debir aber hieß vorzeiten Kirjath-Sepher.

Josua 15:15 German: Textbibel (1899)
Von da zog er gegen die Bewohner von Debir; Debir aber hieß früher Kirjath Sepher.

Giosué 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Di là salì contro gli abitanti di Debir, che prima si chiamava Kiriath-Sefer.

Giosué 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E di là egli salì agli abitanti di Debir, il cui nome per addietro era stato Chiriat-sefer.

YOSUA 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dari sana berjalanlah ia mendatangi orang isi negeri Debir, maka dahulu nama Debir itu Kiryat-Sefer.

Iosue 15:15 Latin: Vulgata Clementina
Atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir, quæ prius vocabatur Cariath Sepher, id est, civitas litterarum.

Joshua 15:15 Maori
Na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o Repiri: na ko te ingoa o Repiri i mua ko Kiriata Hepere.

Josvas 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfra drog han op mot innbyggerne i Debir - Debirs navn var før Kirjat-Sefer.

Josué 15:15 Spanish: Reina Valera 1909
De aquí subió á los que moraban en Debir: y el nombre de Debir era antes Chîriath-sepher.

Josué 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De aquí subió a los que moraban en Debir; y el nombre de Debir era antes Quiriat-sefer.

Josué 15:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
De lá marchou contra os habitantes de Debir, que antes era chamada Quiriate-Sêfer, Cidade dos Livros.

Josué 15:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dali subiu contra os habitantes de Debir. Ora, o nome de Debir era dantes Quiriate-Sefer.   

Iosua 15:15 Romanian: Cornilescu
De acolo s'a suit împotriva locuitorilor Debirului: Debirul se numea mai înainte Chiriat-Sefer.

Иисус Навин 15:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Отсюда пошел против жителей Давира(имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер).

Иисус Навин 15:15 Russian koi8r
Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде [было] Кириаф-Сефер).[]

Josuaé 15:15 Swedish (1917)
Därifrån drog han upp mot Debirs invånare. Men Debir hette fordom Kirjat-Sefer.

Joshua 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y sumampa mula roon laban sa mga taga Debir: ang pangalan nga ng Debir nang una ay Chiriath-sepher.

โยชูวา 15:15 Thai: from KJV
และท่านขึ้นไปจากที่นั่นจะต่อสู้กับชาวเมืองเดบีร์ เมืองเดบีร์เดิมมีชื่อว่า คีริยาทเสเฟอร์

Yeşu 15:15 Turkish
Oradan eski adı Kiryat-Sefer olan Devir Kenti halkının üzerine yürüdü.

Gioâ-sueâ 15:15 Vietnamese (1934)
Từ đó người đi lên đánh dân thành Ðê-bia; thuở xưa tên Ðê-bia là Ki-ri-át-Sê-phe.

Joshua 15:14
Top of Page
Top of Page