約伯記 32:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利戶一見這三個人的口裡無話回答,他就發怒了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 戶 見 這 三 個 人 口 中 無 話 回 答 , 就 怒 氣 發 作 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 户 见 这 三 个 人 口 中 无 话 回 答 , 就 怒 气 发 作 。

Job 32:5 King James Bible
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.

Job 32:5 English Revised Version
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his wrath

約伯記 32:2
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒,因約伯自以為義,不以神為義。

出埃及記 32:19
摩西挨近營前,就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了,

鏈接 (Links)
約伯記 32:5 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:5 多種語言 (Multilingual)Job 32:5 西班牙人 (Spanish)Job 32:5 法國人 (French)Hiob 32:5 德語 (German)約伯記 32:5 中國語文 (Chinese)Job 32:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶怒約伯自義並怒其三友
4以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。 5以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。 6布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:「我年輕,你們老邁,因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:4
以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。

約伯記 32:6
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:「我年輕,你們老邁,因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。

約伯記 32:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)