耶利米書 36:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中,到我們這裡來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众首领就打发古示的曾孙、示利米雅的孙子、尼探雅的儿子犹底到巴录那里,对他说:“你将所念给百姓听的书卷拿在手中,到我们这里来。”尼利亚的儿子巴录就手拿书卷来到他们那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是所有的領袖差派古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底,去見巴錄,說:「請你把向眾人宣讀的那書卷親自拿來。」尼利亞的兒子巴錄就把書卷親自帶到他們那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是所有的领袖差派古示的曾孙、示利米雅的孙子、尼探雅的儿子犹底,去见巴录,说:「请你把向众人宣读的那书卷亲自拿来。」尼利亚的儿子巴录就把书卷亲自带到他们那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 首 領 就 打 發 古 示 的 曾 孫 、 示 利 米 雅 的 孫 子 、 尼 探 雅 的 兒 子 猶 底 到 巴 錄 那 裡 , 對 他 說 : 你 將 所 念 給 百 姓 聽 的 書 卷 拿 在 手 中 到 我 們 這 裡 來 。 尼 利 亞 的 兒 子 巴 錄 就 手 拿 書 卷 來 到 他 們 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 首 领 就 打 发 古 示 的 曾 孙 、 示 利 米 雅 的 孙 子 、 尼 探 雅 的 儿 子 犹 底 到 巴 录 那 里 , 对 他 说 : 你 将 所 念 给 百 姓 听 的 书 卷 拿 在 手 中 到 我 们 这 里 来 。 尼 利 亚 的 儿 子 巴 录 就 手 拿 书 卷 来 到 他 们 那 里 。

Jeremiah 36:14 King James Bible
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.

Jeremiah 36:14 English Revised Version
Therefore all the princes sent Jehudi the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, unto Baruch, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch the son of Neriah took the roll in his hand, and came unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Nethaniah.

耶利米書 40:8
於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兩個兒子約哈難和約拿單、單戶篾的兒子西萊雅,並尼陀法人以斐的眾子、瑪迦人的兒子耶撒尼亞和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。

耶利米書 41:1,2,16,18
七月間,王的大臣宗室以利沙瑪的孫子、尼探雅的兒子以實瑪利帶著十個人,來到米斯巴見亞希甘的兒子基大利,他們在米斯巴一同吃飯。…

列王紀下 25:23
眾軍長和屬他們的人聽見巴比倫王立了基大利做省長,於是軍長尼探雅的兒子以實瑪利、加利亞的兒子約哈難、尼陀法人單戶篾的兒子西萊雅、瑪迦人的兒子雅撒尼亞,和屬他們的人,都到米斯巴見基大利。

Cushi.

西番雅書 1:1
當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。

took.

耶利米書 36:2
「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。

以西結書 2:6,7
「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。…

馬太福音 10:16,28
「我差你們去,如同羊進入狼群,所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。…

鏈接 (Links)
耶利米書 36:14 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 36:14 多種語言 (Multilingual)Jeremías 36:14 西班牙人 (Spanish)Jérémie 36:14 法國人 (French)Jeremia 36:14 德語 (German)耶利米書 36:14 中國語文 (Chinese)Jeremiah 36:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
牧伯遣猶底召巴錄攜卷誦之
13於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。 14眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中,到我們這裡來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裡。 15他們對他說:「請你坐下,念給我們聽。」巴錄就念給他們聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 36:2
「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。

耶利米書 36:4
所以耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來,巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。

耶利米書 36:21
王就打發猶底去拿這書卷來。他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

以西結書 2:7
他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。

耶利米書 36:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)