平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 被擄去的快得釋放,必不死而下坑,他的食物也不致缺乏。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 被掳去的快得释放,必不死而下坑,他的食物也不致缺乏。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 被擄的快得釋放了,他們必不會死,必不會下到陰間裡,他們的食物也必不會缺乏。 圣经新译本 (CNV Simplified) 被掳的快得释放了,他们必不会死,必不会下到阴间里,他们的食物也必不会缺乏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 被 擄 去 的 快 得 釋 放 , 必 不 死 而 下 坑 ; 他 的 食 物 也 不 致 缺 乏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 被 掳 去 的 快 得 释 放 , 必 不 死 而 下 坑 ; 他 的 食 物 也 不 致 缺 乏 。 Isaiah 51:14 King James Bible The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail. Isaiah 51:14 English Revised Version The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) captive 以賽亞書 48:20 以賽亞書 52:2 以斯拉記 1:5 使徒行傳 12:7,8 die 耶利米書 37:16 耶利米書 38:6-13 耶利米哀歌 3:53,54 撒迦利亞書 9:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 51:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 51:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 51:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 51:14 法國人 (French) • Jesaja 51:14 德語 (German) • 以賽亞書 51:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 51:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 海島將恃耶和華 …13卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 14被擄去的快得釋放,必不死而下坑,他的食物也不致缺乏。 15我是耶和華你的神,攪動大海,使海中的波浪砰訇,萬軍之耶和華是我的名。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 33:6 你一生一世必得安穩,有豐盛的救恩並智慧和知識,你以敬畏耶和華為至寶。 以賽亞書 48:20 你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的聲音傳揚說:「耶和華救贖了他的僕人雅各!」你們要將這事宣揚到地極。 以賽亞書 49:10 不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。 以賽亞書 52:2 耶路撒冷啊,要抖下塵土,起來坐在位上!錫安被擄的居民哪,要解開你頸項的鎖鏈! 撒迦利亞書 9:11 「錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。 |