何西阿書 12:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻服侍人,為得妻與人放羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻服侍人,为得妻与人放羊。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻子而作工,為得妻子而替人放羊。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻子而作工,为得妻子而替人放羊。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 雅 各 逃 到 亞 蘭 地 , 以 色 列 為 得 妻 服 事 人 , 為 得 妻 與 人 放 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 雅 各 逃 到 亚 兰 地 , 以 色 列 为 得 妻 服 事 人 , 为 得 妻 与 人 放 羊 。

Hosea 12:12 King James Bible
And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

Hosea 12:12 English Revised Version
And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jacob.

創世記 27:43
現在,我兒,你要聽我的話,起來逃往哈蘭我哥哥拉班那裡去,

創世記 28:1-29:35
以撒叫了雅各來,給他祝福,並囑咐他說:「你不要娶迦南的女子為妻。…

申命記 26:5
你要在耶和華你神面前說:『我祖原是一個將亡的亞蘭人,下到埃及寄居。他人口稀少,在那裡卻成了又大又強、人數很多的國民。

Israel.

創世記 32:27,28
那人說:「你名叫什麼?」他說:「我名叫雅各。」…

served.

創世記 29:18-28
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服侍你七年。」…

創世記 31:41
我這二十年在你家裡,為你的兩個女兒服侍你十四年,為你的羊群服侍你六年,你又十次改了我的工價。

鏈接 (Links)
何西阿書 12:12 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 12:12 多種語言 (Multilingual)Oseas 12:12 西班牙人 (Spanish)Osée 12:12 法國人 (French)Hosea 12:12 德語 (German)何西阿書 12:12 中國語文 (Chinese)Hosea 12:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以法蓮行惡大干主怒
11基列人沒有罪孽嗎?他們全然是虛假的!人在吉甲獻牛犢為祭,他們的祭壇好像田間犁溝中的亂堆。 12從前雅各逃到亞蘭地,以色列為得妻服侍人,為得妻與人放羊。 13耶和華藉先知領以色列從埃及上來,以色列也藉先知而得保存。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 28:5
以撒打發雅各走了,他就往巴旦亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒子拉班那裡,拉班是雅各、以掃的母舅。

創世記 29:18
雅各愛拉結,就說:「我願為你小女兒拉結服侍你七年。」

創世記 29:20
雅各就為拉結服侍了七年。他因為深愛拉結,就看這七年如同幾天。

創世記 30:26
請你把我服侍你所得的妻子和兒女給我,讓我走。我怎樣服侍你,你都知道。」

何西阿書 12:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)