希伯來書 8:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
原來,如果那第一個約是無可指責的,就沒有尋求第二個約的必要了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
原来,如果那第一个约是无可指责的,就没有寻求第二个约的必要了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那前約若沒有瑕疵,就無處尋求後約了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那前约若没有瑕疵,就无处寻求后约了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果頭一個約沒有缺點,就沒有尋求另一個約的必要了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 前 約 若 沒 有 瑕 疵 , 就 無 處 尋 求 後 約 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 前 约 若 没 有 瑕 疵 , 就 无 处 寻 求 後 约 了 。

Hebrews 8:7 King James Bible
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

Hebrews 8:7 English Revised Version
For if that first covenant had been faultless, then would no place have been sought for a second.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had.

希伯來書 8:6
如今耶穌所得的職任是更美的,正如他做更美之約的中保。這約原是憑更美之應許立的。

希伯來書 7:11,18
從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?…

加拉太書 3:21
這樣,律法是與神的應許反對嗎?斷乎不是。若曾傳一個能叫人得生的律法,義就誠然本乎律法了。

鏈接 (Links)
希伯來書 8:7 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 8:7 多種語言 (Multilingual)Hebreos 8:7 西班牙人 (Spanish)Hébreux 8:7 法國人 (French)Hebraeer 8:7 德語 (German)希伯來書 8:7 中國語文 (Chinese)Hebrews 8:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做更美之約的中保
7那前約若沒有瑕疵,就無處尋求後約了。 8所以主指責他的百姓說:「日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新約,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:14
「我不但與你們立這約,起這誓,

希伯來書 7:11
從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?

希伯來書 8:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)