聖經
>
哈巴谷書
>
章 3
> 聖經金句 15
◄
哈巴谷書 3:15
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你乘马践踏红海,就是践踏汹涌的大水。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
你乘馬馳騁海上,大水洶湧翻騰。
圣经新译本 (CNV Simplified)
你乘马驰骋海上,大水汹涌翻腾。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 乘 馬 踐 踏 紅 海 , 就 是 踐 踏 洶 湧 的 大 水 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 乘 马 践 踏 红 海 , 就 是 践 踏 汹 涌 的 大 水 。
Habakkuk 3:15 King James Bible
Thou didst walk through the sea with thine horses,
through
the heap of great waters.
Habakkuk 3:15 English Revised Version
Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
walk.
哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?
詩篇 77:19
你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。
heap.
鏈接 (Links)
哈巴谷書 3:15 雙語聖經 (Interlinear)
•
哈巴谷書 3:15 多種語言 (Multilingual)
•
Habacuc 3:15 西班牙人 (Spanish)
•
Habacuc 3:15 法國人 (French)
•
Habakuk 3:15 德語 (German)
•
哈巴谷書 3:15 中國語文 (Chinese)
•
Habakkuk 3:15 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
哈巴谷祈禱因主威戰慄
…
14
你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭,他們來如旋風,要將我們分散,他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。
15
你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。
16
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:8
你發鼻中的氣,水便聚起成堆,大水直立如壘,海中的深水凝結。
詩篇 77:19
你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。
哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?