平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 方舟上面四周要做透光口,高四十四公分;方舟的門要開在旁邊;方舟要分為上中下三層建造。 圣经新译本 (CNV Simplified) 方舟上面四周要做透光口,高四十四公分;方舟的门要开在旁边;方舟要分为上中下三层建造。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 方 舟 上 邊 要 留 透 光 處 , 高 一 肘 。 方 舟 的 門 要 開 在 旁 邊 。 方 舟 要 分 上 、 中 、 下 三 層 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 方 舟 上 边 要 留 透 光 处 , 高 一 肘 。 方 舟 的 门 要 开 在 旁 边 。 方 舟 要 分 上 、 中 、 下 三 层 。 Genesis 6:16 King James Bible A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. Genesis 6:16 English Revised Version A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) window. 創世記 8:6 撒母耳記下 6:16 列王紀下 9:30 the door. 創世記 7:16 路加福音 13:25 with. 以西結書 41:16 以西結書 42:3 鏈接 (Links) 創世記 6:16 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 6:16 多種語言 (Multilingual) • Génesis 6:16 西班牙人 (Spanish) • Genèse 6:16 法國人 (French) • 1 Mose 6:16 德語 (German) • 創世記 6:16 中國語文 (Chinese) • Genesis 6:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |