平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以掃說:「我所遇見的這些群畜是什麼意思呢?」雅各說:「是要在我主面前蒙恩的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以扫说:“我所遇见的这些群畜是什么意思呢?”雅各说:“是要在我主面前蒙恩的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以掃又問:「我遇見的這一群牲畜,是甚麼意思呢?」雅各回答:「是要討我主喜悅的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以扫又问:「我遇见的这一群牲畜,是甚麽意思呢?」雅各回答:「是要讨我主喜悦的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 掃 說 : 我 所 遇 見 的 這 些 群 畜 是 甚 麼 意 思 呢 ? 雅 各 說 : 是 要 在 我 主 面 前 蒙 恩 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 扫 说 : 我 所 遇 见 的 这 些 群 畜 是 甚 麽 意 思 呢 ? 雅 各 说 : 是 要 在 我 主 面 前 蒙 恩 的 。 Genesis 33:8 King James Bible And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord. Genesis 33:8 English Revised Version And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find grace in the sight of my lord. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 32:13-20 to find. 創世記 32:5 創世記 39:5 以斯帖記 2:17 鏈接 (Links) 創世記 33:8 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 33:8 多種語言 (Multilingual) • Génesis 33:8 西班牙人 (Spanish) • Genèse 33:8 法國人 (French) • 1 Mose 33:8 德語 (German) • 創世記 33:8 中國語文 (Chinese) • Genesis 33:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |