平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。”于是给他起名叫以萨迦。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利亞說:「 神給了我酬報,因為我把我的婢女給了我的丈夫。」於是給孩子起名叫以薩迦。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利亚说:「 神给了我酬报,因为我把我的婢女给了我的丈夫。」於是给孩子起名叫以萨迦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 亞 說 : 神 給 了 我 價 值 , 因 為 我 把 使 女 給 了 我 丈 夫 , 於 是 給 他 起 名 叫 以 薩 迦 ( 就 是 價 值 的 意 思 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 亚 说 : 神 给 了 我 价 值 , 因 为 我 把 使 女 给 了 我 丈 夫 , 於 是 给 他 起 名 叫 以 萨 迦 ( 就 是 价 值 的 意 思 ) 。 Genesis 30:18 King James Bible And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Genesis 30:18 English Revised Version And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and she. 創世記 35:23 創世記 46:13 創世記 49:14,15 申命記 33:18 歷代志上 12:32 Issachar. 鏈接 (Links) 創世記 30:18 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:18 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:18 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:18 法國人 (French) • 1 Mose 30:18 德語 (German) • 創世記 30:18 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |