創世記 24:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又說:「我們家裡足有糧草,也有住宿的地方。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又说:“我们家里足有粮草,也有住宿的地方。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她又說:「我們有很多糧草和飼料,也有住宿的地方。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
她又说:「我们有很多粮草和饲料,也有住宿的地方。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 說 : 我 們 家 裡 足 有 糧 草 , 也 有 住 宿 的 地 方 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 说 : 我 们 家 里 足 有 粮 草 , 也 有 住 宿 的 地 方 。

Genesis 24:25 King James Bible
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

Genesis 24:25 English Revised Version
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 18:4-8
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。…

士師記 19:19-21
其實我有糧草可以餵驢,我與我的妾並我的僕人有餅有酒,並不缺少什麼。」…

以賽亞書 32:8
高明人卻謀高明事,在高明事上也必永存。

彼得前書 4:9
你們要互相款待,不發怨言。

鏈接 (Links)
創世記 24:25 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:25 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:25 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:25 法國人 (French)1 Mose 24:25 德語 (German)創世記 24:25 中國語文 (Chinese)Genesis 24:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕遣僕為子娶妻
24女子說:「我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。」 25又說:「我們家裡足有糧草,也有住宿的地方。」 26那人就低頭向耶和華下拜,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:24
女子說:「我是密迦與拿鶴之子彼土利的女兒。」

創世記 24:26
那人就低頭向耶和華下拜,

創世記 24:32
那人就進了拉班的家。拉班卸了駱駝,用草料餵上,拿水給那人和跟隨的人洗腳,

創世記 42:27
到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裡,

創世記 24:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)