創世記 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且那地的金子是好的,在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且那地的金子是好的,在那里又有珍珠和红玛瑙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那地的金子是好的;在那裡也有紅玉和瑪瑙。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那地的金子是好的;在那里也有红玉和玛瑙。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 那 地 的 金 子 是 好 的 ; 在 那 裡 又 有 珍 珠 和 紅 瑪 瑙 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 那 地 的 金 子 是 好 的 ; 在 那 里 又 有 珍 珠 和 红 玛 瑙 。

Genesis 2:12 King James Bible
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

Genesis 2:12 English Revised Version
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 11:7
這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。

onyx.

出埃及記 28:20
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都要鑲在金槽中。

出埃及記 39:13
第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。

約伯記 28:16
俄斐金和貴重的紅瑪瑙,並藍寶石,不足與較量。

以西結書 28:13
你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。

鏈接 (Links)
創世記 2:12 雙語聖經 (Interlinear)創世記 2:12 多種語言 (Multilingual)Génesis 2:12 西班牙人 (Spanish)Genèse 2:12 法國人 (French)1 Mose 2:12 德語 (German)創世記 2:12 中國語文 (Chinese)Genesis 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立伊甸園
11第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子, 12並且那地的金子是好的,在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。 13第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 2:11
第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裡有金子,

創世記 2:13
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。

民數記 11:7
這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。

創世記 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)