以斯拉記 7:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
剩下的金銀,你和你的弟兄看著怎樣好,就怎樣用,總要遵著你們神的旨意。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
剩下的金银,你和你的弟兄看着怎样好,就怎样用,总要遵着你们神的旨意。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
剩餘的金銀,你和你的族人看怎麼辦好,就怎麼用;只要照著你們 神的旨意去作就是了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
剩余的金银,你和你的族人看怎麽办好,就怎麽用;只要照着你们 神的旨意去作就是了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
剩 下 的 金 銀 , 你 和 你 的 弟 兄 看 著 怎 樣 好 , 就 怎 樣 用 , 總 要 遵 著 你 們 神 的 旨 意 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
剩 下 的 金 银 , 你 和 你 的 弟 兄 看 着 怎 样 好 , 就 怎 样 用 , 总 要 遵 着 你 们 神 的 旨 意 。

Ezra 7:18 King James Bible
And whatsoever shall seem good to thee, and to thy brethren, to do with the rest of the silver and the gold, that do after the will of your God.

Ezra 7:18 English Revised Version
And whatsoever shall seem good to thee and to thy brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whatsoever

列王紀下 12:15
且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。

列王紀下 22:7
將銀子交在辦事的人手裡,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。」

that do

以斯拉記 7:26
凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」

以弗所書 5:17
不要做糊塗人,要明白主的旨意如何。

鏈接 (Links)
以斯拉記 7:18 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 7:18 多種語言 (Multilingual)Esdras 7:18 西班牙人 (Spanish)Esdras 7:18 法國人 (French)Esra 7:18 德語 (German)以斯拉記 7:18 中國語文 (Chinese)Ezra 7:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞達薛西詔告以斯拉
17所以你當用這金銀急速買公牛、公綿羊、綿羊羔和同獻的素祭奠祭之物,獻在耶路撒冷你們神殿的壇上。 18剩下的金銀,你和你的弟兄看著怎樣好,就怎樣用,總要遵著你們神的旨意。 19所交給你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 7:17
所以你當用這金銀急速買公牛、公綿羊、綿羊羔和同獻的素祭奠祭之物,獻在耶路撒冷你們神殿的壇上。

以斯拉記 7:19
所交給你神殿中使用的器皿,你要交在耶路撒冷神面前。

以斯拉記 7:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)