以斯拉記 6:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,河西總督達乃和示他波斯乃並他們的同黨,因大流士王所發的命令,就急速遵行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,河西总督达乃和示他波斯乃并他们的同党,因大流士王所发的命令,就急速遵行。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是河西那邊的總督達乃、示他.波斯乃和他們的同僚,徹底遵照大利烏王的指示。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是河西那边的总督达乃、示他.波斯乃和他们的同僚,彻底遵照大利乌王的指示。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 , 河 西 總 督 達 乃 和 示 他 • 波 斯 乃 , 並 他 們 的 同 黨 , 因 大 利 烏 王 所 發 的 命 令 , 就 急 速 遵 行 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 , 河 西 总 督 达 乃 和 示 他 . 波 斯 乃 , 并 他 们 的 同 党 , 因 大 利 乌 王 所 发 的 命 令 , 就 急 速 遵 行 。

Ezra 6:13 King James Bible
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Ezra 6:13 English Revised Version
Then Tattenai, the governor beyond the river; Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Tatnai

以斯拉記 4:9,23
「省長利宏、書記伸帥和同黨的底拿人、亞法薩提迦人、他毗拉人、亞法撒人、亞基衛人、巴比倫人、書珊迦人、底亥人、以攔人,…

以斯拉記 5:6
河西的總督達乃和示他波斯乃,並他們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,上本奏告大流士王。

so they did

以斯帖記 6:11
於是哈曼將朝服給末底改穿上,使他騎上馬,走遍城裡的街市,在他面前宣告說:「王所喜悅尊榮的人,就如此待他。」

約伯記 5:12,13
破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。…

箴言 29:26
求王恩的人多,定人事乃在耶和華。

鏈接 (Links)
以斯拉記 6:13 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 6:13 多種語言 (Multilingual)Esdras 6:13 西班牙人 (Spanish)Esdras 6:13 法國人 (French)Esra 6:13 德語 (German)以斯拉記 6:13 中國語文 (Chinese)Ezra 6:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
殿工完竣
13於是,河西總督達乃和示他波斯乃並他們的同黨,因大流士王所發的命令,就急速遵行。 14猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 5:3
當時河西的總督達乃和示他波斯乃並他們的同黨來問說:「誰降旨讓你們建造這殿,修成這牆呢?」

以斯拉記 6:6
「現在河西的總督達乃和示他波斯乃,並你們的同黨,就是住河西的亞法薩迦人,你們當遠離他們。

以斯拉記 6:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)