平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞達薛西王的上諭讀在利宏和書記伸帥並他們的同黨面前,他們就急忙往耶路撒冷去見猶大人,用勢力強迫他們停工。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當亞達薛西王諭旨的副本在利宏和祕書伸帥,以及他們的同僚面前宣讀出來以後,他們就急忙去耶路撒冷到猶大人那裡,用武力強迫他們停工。 圣经新译本 (CNV Simplified) 当亚达薛西王谕旨的副本在利宏和秘书伸帅,以及他们的同僚面前宣读出来以後,他们就急忙去耶路撒冷到犹大人那里,用武力强迫他们停工。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 達 薛 西 王 的 上 諭 讀 在 利 宏 和 書 記 伸 帥 , 並 他 們 的 同 黨 面 前 , 他 們 就 急 忙 往 耶 路 撒 冷 去 見 猶 大 人 , 用 勢 力 強 迫 他 們 停 工 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 达 薛 西 王 的 上 谕 读 在 利 宏 和 书 记 伸 帅 , 并 他 们 的 同 党 面 前 , 他 们 就 急 忙 往 耶 路 撒 冷 去 见 犹 大 人 , 用 势 力 强 迫 他 们 停 工 。 Ezra 4:23 King James Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Ezra 4:23 English Revised Version Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Rehum 以斯拉記 4:8,9,17 they went up 箴言 4:16 彌迦書 2:1 羅馬書 3:15 force. 鏈接 (Links) 以斯拉記 4:23 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 4:23 多種語言 (Multilingual) • Esdras 4:23 西班牙人 (Spanish) • Esdras 4:23 法國人 (French) • Esra 4:23 德語 (German) • 以斯拉記 4:23 中國語文 (Chinese) • Ezra 4:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |