平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们便应许必休他们的妻。他们因有罪,就献群中的一只公绵羊赎罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們舉手起誓要送走他們的妻子,並獻贖罪祭。他們就獻上一隻公綿羊,作他們的贖罪祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们举手起誓要送走他们的妻子,并献赎罪祭。他们就献上一只公绵羊,作他们的赎罪祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 便 應 許 必 休 他 們 的 妻 。 他 們 因 有 罪 , 就 獻 群 中 的 一 隻 公 綿 羊 贖 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 便 应 许 必 休 他 们 的 妻 。 他 们 因 有 罪 , 就 献 群 中 的 一 只 公 绵 羊 赎 罪 。 Ezra 10:19 King James Bible And they gave their hands that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their trespass. Ezra 10:19 English Revised Version And they gave their hand that they would put away their wives; and being guilty, they offered a ram of the flock for their guilt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 10:15 歷代志上 29:24 歷代志下 30:8 耶利米哀歌 5:6 加拉太書 2:9 a ram 利未記 5:15,16 利未記 6:4,6 鏈接 (Links) 以斯拉記 10:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 10:19 多種語言 (Multilingual) • Esdras 10:19 西班牙人 (Spanish) • Esdras 10:19 法國人 (French) • Esra 10:19 德語 (German) • 以斯拉記 10:19 中國語文 (Chinese) • Ezra 10:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記娶異族女為妻之人 18在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利, 19他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。 20音麥的子孫中有哈拿尼、西巴第雅;… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 5:15 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭; 利未記 6:6 也要照你所估定的價,把贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前,給祭司為贖愆祭。 列王紀下 10:15 耶戶從那裡前行,恰遇利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶問他安,對他說:「你誠心待我像我誠心待你嗎?」約拿達回答說:「是。」耶戶說:「若是這樣,你向我伸手。」他就伸手,耶戶拉他上車。 以斯拉記 10:20 音麥的子孫中有哈拿尼、西巴第雅; |