以西結書 26:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我必叫你令人驚恐,不再存留於世,人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我必叫你令人惊恐,不再存留于世,人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必使你遭遇可怕的災禍,你就不再存在了;人雖然尋找你,卻永不再尋得著。這是主耶和華的宣告。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必使你遭遇可怕的灾祸,你就不再存在了;人虽然寻找你,却永不再寻得着。这是主耶和华的宣告。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 必 叫 你 令 人 驚 恐 , 不 再 存 留 於 世 ; 人 雖 尋 找 你 , 卻 永 尋 不 見 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 必 叫 你 令 人 惊 恐 , 不 再 存 留 於 世 ; 人 虽 寻 找 你 , 却 永 寻 不 见 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 26:21 King James Bible
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD.

Ezekiel 26:21 English Revised Version
I will make thee a terror, and thou shalt be no more: though thou be sought for, yet shalt thou never be found again, saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a terror [heb] terrors

以西結書 26:15,16
「主耶和華對推羅如此說:在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不都震動嗎?…

以西結書 27:36
各國民中的客商都向你發嘶聲。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。」』」

以西結書 28:19
各國民中凡認識你的,都必為你驚奇。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。』」

though

以西結書 26:14
我必使你成為淨光的磐石,做曬網的地方,你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。

詩篇 37:36
有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。

耶利米書 51:64
說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。

啟示錄 18:21
有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡說:「巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決不能再見了。

鏈接 (Links)
以西結書 26:21 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 26:21 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 26:21 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 26:21 法國人 (French)Hesekiel 26:21 德語 (German)以西結書 26:21 中國語文 (Chinese)Ezekiel 26:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
推羅傾圯海島震動為作哀歌
20那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。 21我必叫你令人驚恐,不再存留於世,人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:21
有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡說:「巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決不能再見了。

耶利米書 20:4
因耶和華如此說:我必使你自覺驚嚇,你也必使眾朋友驚嚇。他們必倒在仇敵的刀下,你也必親眼看見。我必將猶大人全交在巴比倫王的手中,他要將他們擄到巴比倫去,也要用刀將他們殺戮。

以西結書 26:15
「主耶和華對推羅如此說:在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不都震動嗎?

以西結書 26:16
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。

以西結書 27:1
耶和華的話又臨到我說:

以西結書 27:36
各國民中的客商都向你發嘶聲。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。」』」

以西結書 28:19
各國民中凡認識你的,都必為你驚奇。你令人驚恐,不再存留於世,直到永遠。』」

但以理書 11:19
他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

以西結書 26:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)