平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要把更重的工夫加在這些人身上,叫他們勞碌,不聽虛謊的言語。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要把更重的工作加在這些人的身上,好使他們專心作工,不聽謊言。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要把更重的工作加在这些人的身上,好使他们专心作工,不听谎言。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 把 更 重 的 工 夫 加 在 這 些 人 身 上 , 叫 他 們 勞 碌 , 不 聽 虛 謊 的 言 語 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 把 更 重 的 工 夫 加 在 这 些 人 身 上 , 叫 他 们 劳 碌 , 不 听 虚 谎 的 言 语 。 Exodus 5:9 King James Bible Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words. Exodus 5:9 English Revised Version Let heavier work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard lying words. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 18:20 約伯記 16:3 耶利米書 43:2 撒迦利亞書 1:6 瑪拉基書 3:14 以弗所書 5:6 鏈接 (Links) 出埃及記 5:9 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 5:9 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 5:9 西班牙人 (Spanish) • Exode 5:9 法國人 (French) • 2 Mose 5:9 德語 (German) • 出埃及記 5:9 中國語文 (Chinese) • Exodus 5:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |