出埃及記 39:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又用藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,以繡花的手工做腰帶,是照耶和華所吩咐摩西的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又用蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻,以绣花的手工做腰带,是照耶和华所吩咐摩西的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以及用撚的細麻和藍色紫色朱紅色線,用刺繡的手工做腰帶;都是照著耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以及用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线,用刺绣的手工做腰带;都是照着耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 , 以 繡 花 的 手 工 做 腰 帶 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 , 以 绣 花 的 手 工 做 腰 带 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

Exodus 39:29 King James Bible
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.

Exodus 39:29 English Revised Version
and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a girdle.

出埃及記 28:39
要用雜色細麻線織內袍,用細麻布做冠冕,又用繡花的手工做腰帶。

鏈接 (Links)
出埃及記 39:29 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 39:29 多種語言 (Multilingual)Éxodo 39:29 西班牙人 (Spanish)Exode 39:29 法國人 (French)2 Mose 39:29 德語 (German)出埃及記 39:29 中國語文 (Chinese)Exodus 39:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做內袍
28並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子, 29又用藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,以繡花的手工做腰帶,是照耶和華所吩咐摩西的。 30他用精金做聖冠上的牌,在上面按刻圖書之法,刻著:歸耶和華為聖。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:4
藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,

出埃及記 26:36
「你要拿藍色、紫色、朱紅色線和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾。

出埃及記 39:28
並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,

出埃及記 39:30
他用精金做聖冠上的牌,在上面按刻圖書之法,刻著:歸耶和華為聖。

出埃及記 39:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)