平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華吩咐摩西說:「你要將這些話寫上,因為我是按這話與你和以色列人立約。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华吩咐摩西说:“你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立约。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對摩西說:「你要把這些話寫上,因為我是按著這些話與你和以色列人立約的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对摩西说:「你要把这些话写上,因为我是按着这些话与你和以色列人立约的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 你 要 將 這 些 話 寫 上 , 因 為 我 是 按 這 話 與 你 和 以 色 列 人 立 約 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 你 要 将 这 些 话 写 上 , 因 为 我 是 按 这 话 与 你 和 以 色 列 人 立 约 。 Exodus 34:27 King James Bible And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel. Exodus 34:27 English Revised Version And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) write 出埃及記 17:14 出埃及記 24:4,7 申命記 31:9 I Have 出埃及記 34:10 申命記 4:13 申命記 31:9 鏈接 (Links) 出埃及記 34:27 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 34:27 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 34:27 西班牙人 (Spanish) • Exode 34:27 法國人 (French) • 2 Mose 34:27 德語 (German) • 出埃及記 34:27 中國語文 (Chinese) • Exodus 34:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勿拜別神 …26地裡首先初熟之物要送到耶和華你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。」 27耶和華吩咐摩西說:「你要將這些話寫上,因為我是按這話與你和以色列人立約。」 28摩西在耶和華那裡四十晝夜,也不吃飯,也不喝水。耶和華將這約的話,就是十條誡,寫在兩塊版上。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 17:14 耶和華對摩西說:「我要將亞瑪力的名號從天下全然塗抹了,你要將這話寫在書上做紀念,又念給約書亞聽。」 出埃及記 24:4 摩西將耶和華的命令都寫上。清早起來,在山下築一座壇,按以色列十二支派立十二根柱子, 出埃及記 34:10 耶和華說:「我要立約,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地萬國中所未曾行的。在你四圍的外邦人就要看見耶和華的作為,因我向你所行的是可畏懼的事。 |