出埃及記 27:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
院子要长一百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用捻的细麻做,带卯的座要用铜做。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
院子要長四十四公尺,寬二十二公尺,高兩公尺兩公寸;帷幔是細麻撚的,插座是銅的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
院子要长四十四公尺,宽二十二公尺,高两公尺两公寸;帷幔是细麻捻的,插座是铜的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
院 子 要 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 撚 的 細 麻 做 , 帶 卯 的 座 要 用 銅 做 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
院 子 要 长 一 百 肘 , 宽 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 捻 的 细 麻 做 , 带 卯 的 座 要 用 铜 做 。

Exodus 27:18 King James Bible
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.

Exodus 27:18 English Revised Version
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

length of the court

出埃及記 27:9-12
「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。…

fifty every where Heb.

鏈接 (Links)
出埃及記 27:18 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 27:18 多種語言 (Multilingual)Éxodo 27:18 西班牙人 (Spanish)Exode 27:18 法國人 (French)2 Mose 27:18 德語 (German)出埃及記 27:18 中國語文 (Chinese)Exodus 27:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造祭壇之法則
17院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。 18院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。 19帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裡一切的橛子,都要用銅做。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 26:1
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。

出埃及記 27:17
院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。

出埃及記 27:19
帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裡一切的橛子,都要用銅做。

出埃及記 27:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)