出埃及記 21:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在床,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至于死,不过躺卧在床,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果人彼此爭論,一個用石頭或拳頭打另一個,但他還沒有死,不過要躺在床上,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果人彼此争论,一个用石头或拳头打另一个,但他还没有死,不过要躺在床上,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 若 彼 此 相 爭 , 這 個 用 石 頭 或 是 拳 頭 打 那 個 , 尚 且 不 至 於 死 , 不 過 躺 臥 在 床 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 若 彼 此 相 争 , 这 个 用 石 头 或 是 拳 头 打 那 个 , 尚 且 不 至 於 死 , 不 过 躺 卧 在 床 ,

Exodus 21:18 King James Bible
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:

Exodus 21:18 English Revised Version
And if men contend, and one smiteth the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

men

出埃及記 21:22
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。

出埃及記 2:13
第二天他出去,見有兩個希伯來人爭鬥,就對那欺負人的說:「你為什麼打你同族的人呢?」

申命記 25:11
「若有二人爭鬥,這人的妻近前來,要救她丈夫脫離那打她丈夫之人的手,抓住那人的下體,

撒母耳記下 14:6
我有兩個兒子,一日在田間爭鬥,沒有人解勸,這個就打死那個。

another or his neighbour.

出埃及記 21:20
「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。

民數記 35:16-24
「倘若人用鐵器打人,以致打死,他就是故殺人的,故殺人的必被治死。…

鏈接 (Links)
出埃及記 21:18 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 21:18 多種語言 (Multilingual)Éxodo 21:18 西班牙人 (Spanish)Exode 21:18 法國人 (French)2 Mose 21:18 德語 (German)出埃及記 21:18 中國語文 (Chinese)Exodus 21:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
殺人之例
17「咒罵父母的,必要把他治死。 18「人若彼此相爭,這個用石頭或是拳頭打那個,尚且不至於死,不過躺臥在床, 19若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪,但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 21:17
「咒罵父母的,必要把他治死。

出埃及記 21:19
若再能起來扶杖而出,那打他的可算無罪,但要將他耽誤的工夫用錢賠補,並要將他全然醫好。

出埃及記 21:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)