平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 孩子的姐姐對法老的女兒說:「我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來,為你奶這孩子,可以不可以?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 孩子的姐姐对法老的女儿说:“我去在希伯来妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 孩子的姊姊對法老的女兒說:「我去從希伯來婦人中給你請一個奶媽來,為你乳養這個孩子可以嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 孩子的姊姊对法老的女儿说:「我去从希伯来妇人中给你请一个奶妈来,为你乳养这个孩子可以吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 孩 子 的 姊 姊 對 法 老 的 女 兒 說 : 「 我 去 在 希 伯 來 婦 人 中 叫 一 個 奶 媽 來 , 為 你 奶 這 孩 子 , 可 以 不 可 以 ? 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 孩 子 的 姊 姊 对 法 老 的 女 儿 说 : 「 我 去 在 希 伯 来 妇 人 中 叫 一 个 奶 妈 来 , 为 你 奶 这 孩 子 , 可 以 不 可 以 ? 」 Exodus 2:7 King James Bible Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? Exodus 2:7 English Revised Version Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 2:4 出埃及記 15:20 民數記 12:1 民數記 26:59 鏈接 (Links) 出埃及記 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 2:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 2:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 2:7 法國人 (French) • 2 Mose 2:7 德語 (German) • 出埃及記 2:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |