出埃及記 10:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老對摩西說:「你離開我去吧!你要小心,不要再見我的面,因為你見我面的那日,你就必死!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老对摩西说:“你离开我去吧!你要小心,不要再见我的面,因为你见我面的那日,你就必死!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老對摩西說:「你離開我去吧,你要小心,不要再見我的面;因為你再見我面的時候,你必定死。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老对摩西说:「你离开我去吧,你要小心,不要再见我的面;因为你再见我面的时候,你必定死。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 對 摩 西 說 : 你 離 開 我 去 罷 , 你 要 小 心 , 不 要 再 見 我 的 面 ! 因 為 你 見 我 面 的 那 日 你 就 必 死 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 对 摩 西 说 : 你 离 开 我 去 罢 , 你 要 小 心 , 不 要 再 见 我 的 面 ! 因 为 你 见 我 面 的 那 日 你 就 必 死 !

Exodus 10:28 King James Bible
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.

Exodus 10:28 English Revised Version
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

get thee

出埃及記 10:11
不可都去,你們這壯年人去侍奉耶和華吧!因為這是你們所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。

for in that

歷代志下 16:10
亞撒因此惱恨先見,將他囚在監裡。那時,亞撒也虐待一些人民。

歷代志下 25:16
先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你做王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸誡,我知道神定意要滅你。」

阿摩司書 7:13
卻不要在伯特利再說預言,因為這裡有王的聖所,有王的宮殿。」

鏈接 (Links)
出埃及記 10:28 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 10:28 多種語言 (Multilingual)Éxodo 10:28 西班牙人 (Spanish)Exode 10:28 法國人 (French)2 Mose 10:28 德語 (German)出埃及記 10:28 中國語文 (Chinese)Exodus 10:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
黑暗之災
27但耶和華使法老的心剛硬,不肯容他們去。 28法老對摩西說:「你離開我去吧!你要小心,不要再見我的面,因為你見我面的那日,你就必死!」 29摩西說:「你說得好,我必不再見你的面了。」
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:27
他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。

出埃及記 10:11
不可都去,你們這壯年人去侍奉耶和華吧!因為這是你們所求的。」於是把他們從法老面前攆出去。

出埃及記 10:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)