平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就應承自己與後裔並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就应承自己与后裔并归附他们的人,每年按时必守这两日,永远不废。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大人就立了定例,承諾他們自己和他們的後裔,以及所有與他們聯合的人,每年都要按著所寫的和指定的兩日守這節日,永不可廢止。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大人就立了定例,承诺他们自己和他们的後裔,以及所有与他们联合的人,每年都要按着所写的和指定的两日守这节日,永不可废止。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 應 承 自 己 與 後 裔 , 並 歸 附 他 們 的 人 , 每 年 按 時 必 守 這 兩 日 , 永 遠 不 廢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 应 承 自 己 与 後 裔 , 并 归 附 他 们 的 人 , 每 年 按 时 必 守 这 两 日 , 永 远 不 废 。 Esther 9:27 King James Bible The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year; Esther 9:27 English Revised Version the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they called. 民數記 16:40 以西結書 39:11 Pur. 以斯帖記 9:20 鏈接 (Links) 以斯帖記 9:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 9:27 多種語言 (Multilingual) • Ester 9:27 西班牙人 (Spanish) • Esther 9:27 法國人 (French) • Ester 9:27 德語 (German) • 以斯帖記 9:27 中國語文 (Chinese) • Esther 9:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |