以斯帖記 8:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我何忍見我本族的人受害,何忍見我同宗的人被滅呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我何忍见我本族的人受害,何忍见我同宗的人被灭呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我怎忍看見我的同胞受害呢?我怎忍看見我的族人消滅呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我怎忍看见我的同胞受害呢?我怎忍看见我的族人消灭呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 何 忍 見 我 本 族 的 人 受 害 ? 何 忍 見 我 同 宗 的 人 被 滅 呢 ? 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 何 忍 见 我 本 族 的 人 受 害 ? 何 忍 见 我 同 宗 的 人 被 灭 呢 ? 」

Esther 8:6 King James Bible
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Esther 8:6 English Revised Version
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For how.

創世記 44:34
若童子不和我同去,我怎能上去見我父親呢?恐怕我看見災禍臨到我父親身上。」

耶利米書 4:19
我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。

耶利米書 9:1
但願我的頭為水,我的眼為淚的泉源,我好為我百姓中被殺的人晝夜哭泣!

路加福音 19:41,42
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,…

羅馬書 9:2,3
我是大有憂愁,心裡時常傷痛。…

羅馬書 10:1
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

endure to see.

以斯帖記 7:4
因我和我的本族被賣了,要剪除、殺戮、滅絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉口不言,但王的損失,敵人萬不能補足。」

尼希米記 2:3
我對王說:「願王萬歲!我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」

鏈接 (Links)
以斯帖記 8:6 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 8:6 多種語言 (Multilingual)Ester 8:6 西班牙人 (Spanish)Esther 8:6 法國人 (French)Ester 8:6 德語 (German)以斯帖記 8:6 中國語文 (Chinese)Esther 8:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以斯帖求廢哈曼惡謀
5說:「亞甲族哈米大他的兒子哈曼設謀傳旨,要殺滅在王各省的猶大人。現今王若願意,我若在王眼前蒙恩,王若以為美,若喜悅我,請王另下旨意,廢除哈曼所傳的那旨意。 6我何忍見我本族的人受害,何忍見我同宗的人被滅呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 7:4
因我和我的本族被賣了,要剪除、殺戮、滅絕我們。我們若被賣為奴為婢,我也閉口不言,但王的損失,敵人萬不能補足。」

以斯帖記 9:1
十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是猶大人的仇敵盼望轄制他們的日子,猶大人反倒轄制恨他們的人。

以斯帖記 8:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)