以斯帖記 10:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大人末底改做亚哈随鲁王的宰相,在犹大人中为大,得他众弟兄的喜悦,为本族的人求好处,向他们说和平的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大人末底改的地位僅次於亞哈隨魯王,在猶大人中被尊為大,得民眾同胞的愛戴;他為自己的族人求福祉,向他們說平安的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大人末底改的地位仅次於亚哈随鲁王,在犹大人中被尊为大,得民众同胞的爱戴;他为自己的族人求福祉,向他们说平安的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 人 末 底 改 作 亞 哈 隨 魯 王 的 宰 相 , 在 猶 大 人 中 為 大 , 得 他 眾 弟 兄 的 喜 悅 , 為 本 族 的 人 求 好 處 , 向 他 們 說 和 平 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 人 末 底 改 作 亚 哈 随 鲁 王 的 宰 相 , 在 犹 大 人 中 为 大 , 得 他 众 弟 兄 的 喜 悦 , 为 本 族 的 人 求 好 处 , 向 他 们 说 和 平 的 话 。

Esther 10:3 King James Bible
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.

Esther 10:3 English Revised Version
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren; seeking the good of his people, and speaking peace to all his seed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

next unto king.

創世記 41:44
法老對約瑟說:「我是法老,在埃及全地,若沒有你的命令,不許人擅自辦事。」

撒母耳記上 23:17
對他說:「不要懼怕,我父掃羅的手必不加害於你。你必做以色列的王,我也做你的宰相。這事我父掃羅知道了。」

歷代志下 28:7
有一個以法蓮中的勇士,名叫細基利,殺了王的兒子瑪西雅和管理王宮的押斯利甘並宰相以利加拿。

但以理書 5:16,29
我聽說你善於講解,能解疑惑,現在你若能讀這文字,把講解告訴我,就必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」…

accepted.

以斯帖記 3:2
在朝門的一切臣僕都跪拜哈曼,因為王如此吩咐,唯獨末底改不跪不拜。

羅馬書 14:18
在這幾樣上服侍基督的,就為神所喜悅,又為人所稱許。

seeking.

尼希米記 2:10
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

詩篇 122:6-9
你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。…

羅馬書 9:2,3
我是大有憂愁,心裡時常傷痛。…

羅馬書 10:1
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

REMARKS ON THE BOOK OF ESTHER.

以斯帖記 10:1
亞哈隨魯王使旱地和海島的人民都進貢。

xi. c.6,) the Septuagint version, and the apocryphal additions to this book. The history, therefore, comes in between the sixth and seventh chapters of Ezra, commencing about A.M.

3540, and continuing through a period of twelve years: it relates the royal feast of Ahasuerus; the disgrace of Vashti, (ch. i.;) the elevation of Esther to the Persian throne; the essential service rendered to the king by Mordecai, in detecting a plot against his life, (ch. ii.;) the promotion of Haman, and his purposed destruction of the Jews, (ch. iii.;) the consequent affliction of the Jews, and the measures pursued by them, (ch. iv.;) the defeat of Haman's plot, through the instrumentality of Esther, against Mordecai, (ch. v.-vii.;) and also the defeat of his general plot against the Jews, (ch. viii.; ix.

1-15;) the institution of the feast of Purim to commemorate this deliverance, (ch. ix.

#NAME?#NAME?

16-32;) and the advancement of Mordecai, (ch. x.;) and though some Christians have hesitated to receive this book into the sacred canon, yet it has always been received by the Jews, not only as perfectly authentic, but also as one of the most excellent of their sacred books. That it is a genuine and faithful description of a real fact, the observation of the feast of Purim, to the present day, is a sufficient evidence; since it is impossible, and in fact inconceivable, that a nation should institute, and afterwards continue to celebrate without interruption, through every generation of that people, in a long succession of ages, in whatever places they may have sojourned, this solemn annual festival, merely because one of their nation had written an agreeable fable or romance. It has been remarked, as an objection to this book, that the name of God no where occurs in it: His superintending providence, however, is frequently illustrated. It is shewn, indeed, in every part of the work; disconcerting evil designs, and producing great events, by means seemingly inadequate. It also presents an interesting description of mortified pride, and of malice baffled to the destruction of its possessors; and exhibits a very lively representation of the vexations and troubles, the anxieties, treachery, and dissimulation of a corrupt court.

鏈接 (Links)
以斯帖記 10:3 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 10:3 多種語言 (Multilingual)Ester 10:3 西班牙人 (Spanish)Esther 10:3 法國人 (French)Ester 10:3 德語 (German)以斯帖記 10:3 中國語文 (Chinese)Esther 10:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
末底改為相
2他以權柄、能力所行的,並他抬舉末底改使他高升的事,豈不都寫在瑪代和波斯王的歷史上嗎? 3猶大人末底改做亞哈隨魯王的宰相,在猶大人中為大,得他眾弟兄的喜悅,為本族的人求好處,向他們說和平的話。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:43
又叫約瑟坐他的副車,喝道的在前呼叫說:「跪下!」這樣,法老派他治理埃及全地。

創世記 41:44
法老對約瑟說:「我是法老,在埃及全地,若沒有你的命令,不許人擅自辦事。」

尼希米記 2:10
和倫人參巴拉並為奴的亞捫人多比雅聽見有人來為以色列人求好處,就甚惱怒。

詩篇 122:9
因耶和華我們神殿的緣故,我要為你求福。

但以理書 6:3
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

以斯帖記 10:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)