傳道書 3:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有誰知道人的靈是往上升,牲畜的魂(「魂」的原文與「靈」〔3:21〕和「氣息」〔3:19〕相同)是下降而入地呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有谁知道人的灵是往上升,牲畜的魂(「魂」的原文与「灵」〔3:21〕和「气息」〔3:19〕相同)是下降而入地呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 知 道 人 的 靈 是 往 上 升 , 獸 的 魂 是 下 入 地 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 知 道 人 的 灵 是 往 上 升 , 兽 的 魂 是 下 入 地 呢 ?

Ecclesiastes 3:21 King James Bible
Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

Ecclesiastes 3:21 English Revised Version
Who knoweth the spirit of man whether it goeth upward, and the spirit of the beast whether it goeth downward to the earth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

knoweth

傳道書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的神。

路加福音 16:22,23
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。…

約翰福音 14:3
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裡去,我在哪裡,叫你們也在哪裡。

使徒行傳 1:25
0

哥林多後書 5:1,8
我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。…

腓立比書 1:23
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

of man that goeth upwards

鏈接 (Links)
傳道書 3:21 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 3:21 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 3:21 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 3:21 法國人 (French)Prediger 3:21 德語 (German)傳道書 3:21 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 3:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
世人所遇與獸無異
20都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。 21誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢?」 22故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:13


傳道書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的神。

傳道書 3:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)