平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我一看见你们得罪了耶和华你们的神,铸成了牛犊,快快地偏离了耶和华所吩咐你们的道, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看,見你們自己鑄造了牛犢,很快就離開了耶和華吩咐你們走的道路。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看,见你们自己铸造了牛犊,很快就离开了耶和华吩咐你们走的道路。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 一 看 見 你 們 得 罪 了 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 , 鑄 成 了 牛 犢 , 快 快 的 偏 離 了 耶 和 華 所 吩 咐 你 們 的 道 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 一 看 见 你 们 得 罪 了 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 , 铸 成 了 牛 犊 , 快 快 的 偏 离 了 耶 和 华 所 吩 咐 你 们 的 道 , Deuteronomy 9:16 King James Bible And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you. Deuteronomy 9:16 English Revised Version And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God; ye had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I looked 出埃及記 32:19 使徒行傳 7:40,41 鏈接 (Links) 申命記 9:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 9:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 9:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 9:16 法國人 (French) • 5 Mose 9:16 德語 (German) • 申命記 9:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 9:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民鑄犢像 …15於是我轉身下山,山被火燒著,兩塊約版在我兩手之中。 16我一看見你們得罪了耶和華你們的神,鑄成了牛犢,快快地偏離了耶和華所吩咐你們的道, 17我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 32:4 亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」 出埃及記 32:19 摩西挨近營前,就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了, 申命記 9:15 於是我轉身下山,山被火燒著,兩塊約版在我兩手之中。 申命記 9:17 我就把那兩塊版從我手中扔下去,在你們眼前摔碎了。 |