平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他為自己選擇頭一段地,因在那裡有設立律法者的份存留。他與百姓的首領同來,他施行耶和華的公義和耶和華與以色列所立的典章。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他为自己选择头一段地,因在那里有设立律法者的份存留。他与百姓的首领同来,他施行耶和华的公义和耶和华与以色列所立的典章。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他為自己選擇了頭一份,因為在那裡有指揮者的分存留著;他與人民的眾首領一同來,他施行耶和華的公義,以及與以色列有關的典章。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他为自己选择了头一份,因为在那里有指挥者的分存留着;他与人民的众首领一同来,他施行耶和华的公义,以及与以色列有关的典章。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 為 自 己 選 擇 頭 一 段 地 , 因 在 那 裡 有 設 立 律 法 者 的 分 存 留 。 他 與 百 姓 的 首 領 同 來 ; 他 施 行 耶 和 華 的 公 義 和 耶 和 華 與 以 色 列 所 立 的 典 章 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 为 自 己 选 择 头 一 段 地 , 因 在 那 里 有 设 立 律 法 者 的 分 存 留 。 他 与 百 姓 的 首 领 同 来 ; 他 施 行 耶 和 华 的 公 义 和 耶 和 华 与 以 色 列 所 立 的 典 章 。 Deuteronomy 33:21 King James Bible And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. Deuteronomy 33:21 English Revised Version And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people, He executed the justice of the LORD, And his judgments with Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the first part 民數記 32:1-6,16,17 a portion 民數記 32:33 約書亞記 1:14 約書亞記 22:4 seated [heb] cieled 民數記 32:16,21 約書亞記 4:12,13 士師記 5:2,11 鏈接 (Links) 申命記 33:21 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 33:21 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 33:21 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 33:21 法國人 (French) • 5 Mose 33:21 德語 (German) • 申命記 33:21 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 33:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |